» » Биография Шницлер А.

Артур Шницлер (нем. Arthur Schnitzler, 15 мая 1862, Вена — 21 октября 1931, там же) — австрийский писатель, драматург.

Биография

Родился в обеспеченной еврейской семье. Сын известного венского врача-ларинголога, в 1879—1884 годах учился на врача в Венском университете, с 1886 по 1893 годы практиковал, но затем полностью переключился на литературу и театр. Интересовался психоаналитической теорией Зигмунда Фрейда, сионистским учением Теодора Герцля, был хорошо знаком с обоими авторами. C 1890 года входил в авангардный литературный кружок «Молодая Вена», был в дружеских отношениях с Гуго фон Гофмансталем, Генрихом Манном. С 1923 года — президент австрийского ПЕН-клуба.

В 1930 году дочь писателя покончила с собой, что ускорило его смерть.

Изображен на австрийской почтовой марке 1987 года.

Творчество

Крупнейший представитель венского импрессионизма. Проза и особенно драматургия Шницлера приобрели широкую известность, были на протяжении XX века многократно экранизированы, наново переделывались для современной сцены (такие постановки принадлежат, в частности, Тому Стоппарду, Вернеру Швабу). В России пьесы Шницлера ставили Всеволод Мейерхольд и Александр Таиров.

Упоминается в произведениях Ивана Бунина («Чистый понедельник»), Якуба Коласа (третья книга трилогии «На ростанях»), как хорошо известный автор. Был знаком с украинским поэтом Иваном Франко.

Лев Троцкий писал: Артур Шницлер становится в нашей литературе «своим человеком». Его «Трилогия» вышла в трёх разных изданиях, из которых одно, правда, никуда не годится, но ведь таковы уж вообще отечественные переводы. В декабре прошлого, 1901 года «Мир Божий» дал перевод трёхактной драмы Шницлера «Дикий» («Freiwild»), написанной в 1896 году, а в текущем году тот же журнал предложил своим читателям большую повесть Шницлера «Смерть», уже напечатанную семь лет тому назад в «Вестнике Иностранной Литературы». Мы имеем издание «новелл» Шницлера, кроме переводов, разбросанных по журналам. Недавно вышли книжкой его четыре одноактные пьесы «Lebendige Stunden» («Часы жизни»), из которых три были предварительно переведены в фельетонах московской газеты «Курьер». Чем-то, значит, заслужил у нас венский писатель.

Весной 1933 года по всей Германии начинается массовое сожжение книг. Наряду с немецкими авторами (Томас Манн и Генрих Манн, Арнольд Цвейг и Стефан Цвейг, Эрих Мария Ремарк), в костёр попали книги Джека Лондона, А. Шницлера, Зигмунда Фрейда, Андре Жида, Эмиля Золя, Марселя Пруста. Творчество младовенцев было запрещено в нацистской Германии до 1945 года.

Произведения

Пьесы

- Anatol/ Анатоль (1893, экранизир. 1921, 1954, 1962, 1966)
- Liebelei/ Игра в любовь (1895, экранизир. 1927, 1933 — Макс Офюльс, «Кристина» 1958, 1969, 2003)
- Reigen/ Хоровод (1896—1897, пьеса была обвинена в порнографии; экранизир. 1950 — М.Офюльс, 1964 — Р. Вадим, 1969, 1982, 1992, Калейдоскоп любви — Фернанду Мейреллиш, 2012; опера Филиппа Бусманса, 1993)
- Paracelsus/ Парацельс (1899, историч. драма)
- Der grüne Kakadu/ Зелёный попугай (1899, историч. драма, экранизир. 1954, 1955, 1963, 1969)
- Der Schleier der Beatrice/ Покрывало Беатриче (1900)
- Der einsame Weg/ Одинокий путь (1903, экранизир. 1990)
- Marionetten/ Марионетки (1906)
- Komtesse Mizzi / Графиня Мицци (1909, экранизир. 1975)
- Der junge Medardus/ Юный Медард (1910, историч. драма, экранизир. 1923)
- Das weite Land/ Далекая страна (1911, экранизир. 1960, 1970, 1987)
- Professor Bernhardi/ Профессор Бернхарди (1912, социально-критическая драма об антисемитизме, экранизир. 1962, 1964)
- Komödie der Worte/ Комедия слов (1915)
- Komödie der Verführung/ Комедия соблазнения (1924)

Романы

- Der Weg ins Freie/ Путь на волю (1908, социально-критический роман о европейском еврействе, экранизир. 1983)
- Therese. Chronik eines Frauenlebens/ Тереза. История жизни одной женщины (1928)

Повести и рассказы

- Смерть/ Sterben (1892, экраниз.1971)
- Цветы/ Blumen (1894)
- Прощание/ Ein Abschied (1896, экр.1986)
- Мертвые молчат/ Die Toten schweigen (1897)
- Жена мудреца/ Die Frau des Weisen (1897)
- Бенефис/ Der Ehrentag (1897)
- Лейтенант Густль/ Leutnant Gustl (1900, экр. 1963)
- Слепой Джеронимо и его брат/ Der blinde Geronimo und sein Bruder (1900, экр.1977)
- Греческая танцовщица/ Die griechische Tänzerin (1902)
- Судьба барона фон Лейзенбог/ Das Schicksal des Freiherrn von Leisenbohg (1903)
- Пророчество/ Die Weissagung (1904)
- Новая песня/ Das neue Lied (1905)
- Смерть холостяка/ Der Tod des Junggesellen (1907)
- Дневник Редегонды/ Das Tagebuch der Redegonda (1909)
- Убийца/ Der Mörder (1910, экр.1984)
- Пастушья свирель/ Die Hirtenflöte (1911)
- Фрау Беате и её сын/ Frau Beate und ihr Sohn (1913)
- Доктор Греслер, курортный врач/ Doktor Gräsler, Badearzt (1917, экр.1990)
- Возвращение Казановы/ Casanovas Heimfahrt (1917, экр.1978, 1992)
- Барышня Эльза/ Frauelein Else (1924, экр.1929, 1946, 1970,1974, 1987, 2002)
- Новелла о снах / Traumnovelle (1925—1926, экр.1969, 1989, 1999 «С широко закрытыми глазами»)
- Игра на рассвете/ Spiel im Morgengrauen (1926—1927, экр. 1931, 1974, 1985, 1991, 2001)
- Бегство на край земли/ Flucht in die Finsternis (1931)

Публикации на русском языке

- Прощание (Ein Abschied). Рассказ Артура Шнитцлера. Перевод с немецкого Лидии Давыдовой // журнал «Мир Божий», 1898, № 10.
- Мертвые молчат (Die Toten schweigen). Рассказ Артура Шнитцлера. Перевод с немецкого Лидии Давыдовой // журнал «Мир Божий», 1898, № 12.
- Полное собрание сочинений, тт. 1-8. М.: Саблин, 1903—1905
- Зелёный попугай. Парацельзус. Подруга: Пьесы. М.: Госиздат, 1922
- Хоровод: 10 диалогов. Берлин, Мысль, 1922
- Жена мудреца. М.: Художественная литература, 1967
- Барышня Эльза: Новеллы/Перевод с немецкого — СПб.: Северо-Запад, 1994 (содержание: Барышня Эльза. Фридолин (перевод «Traumnovelle» 1926 года). Фрау Беата и её сын. Игра на рассвете)
- Тереза. История жизни одной женщины. М.: Текст, 2002
- Траумновелле. М.: Гаятри, 2006

  Поделиться:


Ссылка:
BB-code:
HTML: